Držić oduševio poljsku publiku

1 min čitanja
Držić oduševio poljsku publiku

Predstava “Uncle Maroye: Re-Examined” u koprodukciji Doma Marina Držića, Kazališta Marina Držića i Midsummer Scene Festivala jučer je izvedena na prestižnom 23. Shakespeare festivalu u Gdanjsku u Poljskoj. Autor prijevoda “Dundo Maroje” na engleski jezik prema kultnom djelu hrvatskog komediografa Marina Držića je Filip Krenus, a adaptaciju teksta i režiju predstave potpisuje Paolo Tišljarić.

Dramsko ostvarenje u koprodukciji dvije ustanove u kulturi Grada Dubrovnika i međunarodnog festivala Midsummer Scene je oduševilo poljsku publiku i goste s dvije rasprodane izvedbe. Naslov je u Dubrovniku imao premijerno ambijentalno uprizorenje početkom srpnja u monumentalnom Kneževom Dvoru, a sada je uspješno odigran na međunarodnom festivalu u Gdansku. Osim kazališnih izvedbi, publika je nakon izvedbe sudjelovala u okruglom stolu s redateljem i glumcima te je autor prijevoda teksta na engleski, Filip Krenus, dan prije održao predavanje na temu važnosti prijevoda držićevih djela na strane jezike.

DPP

Podijeli:
Z01_5538
Z01_5545
Z01_5548
Z01_5558
Z01_5573
Z01_5606
Z01_5618
Z01_5644
Z01_5662
Z01_5664