Brass & Percussion septet Dubrovačkog simfonijskog orkestra u subotu 20. svibnja priprema zanimljiv koncert pod nazivom „Tango the night”. Koncert će se održati u atriju Kneževa dvora s početkom u 21 sat.
Ovaj program, za koji je aranžmane priredio Damir Butigan, bazira se na tango glazbi koja vuče korijene iz Argentine. Mada se program mahom bazira na glazbi Astora Piazzolle, tu su i djela koja nisu nužno u tango stilu, ali pripadaju argentinskom kulturnom naslijeđu, pa tako slušamo „Pampeanu” Alberta Ginastere.
Piazzollinim djelima sučeliti će se neka hrvatska tanga koja su nastala u prvoj polovici i sredinom 20. stoljeća prateći tadašnje suvremene trendove u svijetu, a bili su poznati kao šlageri. kao što je primjerice „Samo jednom se ljubi“ Iva Robića. Tako će se ove večeri sučeliti izvorna argentinska glazba s njezinom refleksijom na popularnu glazbu u tadašnjoj Hrvatskoj, a uz posebnog gosta, violončelista Vida Veljaka!
B&P Septet čine: Karmen Pervitić (glockenspiel i ksilofon), Džemal Cakić (truba i flugelhorn), Toni Kursar (rog), Martin Hrćan (rog), Damir Butigan (euphonium), Ivan Kušelj (truba i flugelhorn) i Alan Polzer (bubanjevi i udaraljke).
Dodatne informacije o koncertu kao i rezervacije dostupne su na broj 091 613 6314.
rrd
U povodu plasmana u Premijer ligu, gradonačelnik Mato Franković uputio je čestitku Košarkaškom klubu Dubrovnik. Prenosimo je u cijelosti.
Dragi košarkaši, poštovani treneru i stručni stožeru! Od srca Vam čestitam na sjajnoj igri koja Vas je dovela ponovno do najvećeg ranga hrvatske košarke. Nadmašili ste protivnika Ribola Kaštela u obje utakmice te tako ostvarili san kojem ste se nadali punih 10 godina. Po drugi put u povijesti kluba dugoj 77 godina, ušli ste zasluženo u Premier ligu.
Ovakvim fantastičnim rezultatom pokazujete svima da se upornost, predanost i timski rad uvijek isplati. Također upućujem velike čestitke Vašem treneru Ivanu Perinčiću i cijelom timu koji su Vas doveli do ovog posebnog trenutka. Vjerujem da je ovo novi početak košarkaškog kluba Dubrovnik, nastavite samouvjereno prema naprijed!
S poštovanjem,
gradonačelnik Mato Franković
Sve je više morskih ribolovaca koji koriste plovak, osobito često u lovu cipola. No, većina njih rabi tek nekoliko osnovnih vrsta tih pomagala. Za lov u uvjetima kakvi su bili posljednjih desetak dana, po valovitom moru i jakom vjetru, oni u pravilu koriste okrugle plovke, koji im u lovu opreznih cipola nisu baš od velike koristi. Naime, zbog velike stabilnosti takvi plovci nisu dovoljno osjetljivi pa ne signalizira nježne dodire cipola, a pružajući pritom veliki otpor, te oprezne ribe upozoravaju na opasnost.
Jedini plovak koji u takvim uvjetima može dobro funkcionirati- držati mamac na željenoj dubini i signalizirati napad ribe na mamac- jest „waggler“ plovak. Izumljen je i popularnost stekao u Engleskoj pa je poznat i kao engleski plovak, a ribolov njime kao engleski način udičarenja.
Najvidljivija razlika ove i ostalih vrsta plovaka jest to što se „waggler“ na strunu pričvršćuje samo donjim krajem, pomoću alkice. To mu donosi mnoge prednosti, a najvažnija je da je u radnom položaju većim dijelom pod površinom, gdje drži i strunu koja ga nosi. Tako isključuje neželjeni utjecaj vjetra i valova na sebe i strunu. Druga mu je prednost izuzetna osjetljivost. Iako dosta veći od običnih, ovaj plovak pokazuje svaki pa i najmanji kontakt ribe s mamcem, kakvi su primjerice dodiri cipola.
Osim u lovu cipola, gdje su na moru nezamjenjivi, „waggler“ plovci uspješno se mogu koristiti i za lov drugih riba. Ne samo po nemirnom moru i jakom vjetru, nego i u ostalim uvjetima jer, ovisno o obliku, mogu manje - više udovoljavati sve uvjete mora i vremena. Evo kratkog opisa svih tipova tih plovaka.
Prvotni oblik ovog plovka bio je vrlo izduženi valjak s alkicom za pričvršćivanje na donjem dijelu. Pravi se od raznih plivajućih materijala, od kojih je najbolje deblji kraj paunovog pera. U bistroj vodi vrlo dobrim se pokazao plovak od prozirne plastične cjevčice jer ne plaši oprezne ribe.
„Waggler“ s antenom, tankim produžetkom šireg tijela osjetljiviji je od prethodnog pa se rabi za mirnije uvjete ribolova. Osim toga, antena ga čini vidljivijim pa se rabi za lov na većim daljinama, do četrdesetak metara, ovisno o debljini i boji antene.
Kad je potrebno loviti više otežanim priborom, primjerice u ribolovu riba koje ne vole uzimati mamac u pokretu, koristi se „waggler“ s tijelom, prošireni donjim dijelom. Taj dio plovku daje pojačanu stabilnost, potrebnu i u vrlo vjetrovitim uvjetima. Zahvaljujući većoj nosivosti tog plovka, pribor na koji je montiran može se i dalje baciti.
Za izuzetno daleko bacanje koristi se otežani „waggler“. On na donjem dijelu ima metalni uteg, fiksnu olovnicu ili metalne pločice čijom izmjenom može regulirati težina opterećenja. Otežavati se mogu, ali s vrlo malo utega, i prva dva tipa „wagglera“. Otežani plovci se moraju montirati na malo deblje, odnosno jače strune, nikad ispod debljine od 0,16 mm.
Bez obzira kojoj vrsti pripada, pri izboru „waggler“ plovaka treba se pridržavati pravila: što je more i vjetar mirnije, to je potreban manji plovak.
Uz Međunarodni dan muzeja u Galeriji Dulčić Masle Pulitika u četvrtak je predstavljena pjesničko - grafička mapa „Hommage Tonku Maroeviću” u izdanju Zbirke Biškupić. Na predstavljanju su govorili akademik Luko Paljetak, povjesničarka književnosti izv. prof. dr.sc. Katja Bakija i ravnatelj Umjetničke galerije Dubrovnik, Tonko Smokvina. Za glazbeni dio predstavljanja bio je zadužen skladatelj Darko Matičević.
Ova je pjesničko - grafička mapa vrijedna donacija Boža Biškupića Umjetničkoj galeriji Dubrovnik, a nastala je kao hommage istaknutom akademiku Tonku Maroeviću. Grafička mapa sadrži sonetni vijenac akademika Luka Paljetka, hrvatskog pjesnika i dugogodišnjeg prijatelja Tonka Maroevića, te djela renomiranih hrvatskih umjetnika.
Zastupljeni umjetnici/ce:
Nevenka Arbanas; Ena Bajuk; Biserka Baretić; Tomislav Buntak; Maja S. Franković; Kažimir Hraste; Josip Ivanović; Zlatko Keser; Jure Kokeza, Igor Konjušak; Željko Lapuh; Tihomir Lončar; Matko Mijić; Zoltan Novak; Frane Paro; Lukša Peko; Dimitrije Popović; Ivan Posavec; Zdenka Pozaić; Ivo Prančić; Davorin Radić; Siniša Reberski; Tina Samaržija; Miran Šabić; Robert Šimrak; Ivica Šiško; Josip Škerlj; Matko Trebotić; Dino Trtovac; Munir Vejzović; Zlatan Vrkljan; Josip Zanki; Marko Živković
U grafičkoj mapi se nalazi 31 grafički list otisnut u tehnikama Hayter, suhe igle, bakropisa, akvatinte, reservagea, linoreza, te akvarel Dina Trtovca i print fotografije Ivana Posavca.
Uz sonetni vijenac Luka Paljetka, u grafičkoj mapi nalazi se i pjesma Tonka Maroevića iz knjige “U koži i iz kože”. Predgovor mapi je napisao Božo Biškupić, a životopise umjetnika Mikica Maštrović. Grafike su otisnute na 300 gr. Hahnemühle Bütten papiru formata 391 x 267 mm. Životopis Luka Paljetka i životopisi likovnih umjetnika tiskani su na 200 gr. Hahnemühle Bütten papiru formata 391 x 267 mm.
mp
U povodu Međunarodnog dana muzeja u Etnografskom muzeju u žitnici „Rupe“ otvorena je u četvrtak gostujuća izložba Muzeja grada Kaštela "U škrinji i pred ogledalom". Na izložbi, čija je autorica Sanja Acalija te kustosica Barbara Margaretić, prikazana je raznolikost bogatog, elegantnog i skupocjenog načina odijevanja dalmatinskog i kaštelanskog plemstva između 16. i 18. stoljeća, izloženog kao pandan svečanoj nošnji kaštelanskog puka.
- Posjetitelji mogu vidjeti duge haljetke tipa fraka i prsluk iz obitelji Moretti, izrađene u Francuskoj početkom 19. stoljeća, prsluk iz obitelji Acalija izrađen od svile i brokata u Italiji u 18. stoljeću te grafike s prikazom Venecije i plemićkih salona. Pored elegantne odjeće »pomodnih« dalmatinskih plemića, tu su i dva osnovna modela tradicijskog ruha imućnijeg puka koja imaju istu zajedničku osnovu: sitno plisiranu modru ili crnu suknju „pandil“ te „alju“ ili „figeru“ - vrlo tijesni, strukirani haljetak uskih rukava i naglašenih ramena, uvijek i samo u crnoj boji kakvi su se počeli nositi u zadnjoj četvrtini 19. stoljeća. - istaknula je Acalija.
- Uz sačuvane originalne odjevne predmete, na izložbi su prezentirani i novi kostimi izrađeni po uzoru na francusku modu kakve su nosili kaštelanski plemići prije četiri ili pet stoljeća. Izloženi su vuneno odijelo crne boje kombinirano s prslukom izrađenim od brokata, bogato ukrašeno uzorcima izvezenim finim metalnim koncem te ženska haljina “francuskog tipa” krojena iz dva dijela (haljetak i suknja), naglašenog struka. Kreirala ih je i sašila kreatorica Nela Martinčić – dodala je Margaretić.
Izložbu, koja za posjetitelje ostaje otvorena do 19. lipnja otvorio je voditelj Etnografskog muzeja Dubrovačkih muzeja Ivica Kipre.
dpp
U Studentskom domu u Dubrovniku održana je svečana dodjela priznanja ovogodišnjim dobitnicima nagrade „Zlatna naranča“, projekta koji je Županija s Regionalnom agencijom DUNEA pokrenula kako bi se ukazalo na važnost razvoja ruralnog turizma u cilju poboljšanja kvalitete cjelokupne turističke ponude.
- Zlatna naranča kao nagrada pokrenuta je 2016. godine i moram istaknuti kako iz godine u godinu imamo zaista izvrsne primjere koji dokazuju kako je ruralni turizam u našoj županiji u uzlaznoj putanji. Čestitam svima nagrađenima i zahvaljujem na vašem trudu uloženom u vaša gospodarstva, vaše proizvode koji pronose dobar glas županije. - poručio je župan Nikola Dobroslavić.
Nagradu za najbolji primjer ruralnog turizma ove je godine osvojio Agro etno park Žabac iz Badžule, na drugom mjestu je OPG Tasovac iz Žrnova, dok treće mjesto dijele OPG Hazdovac s Mljeta te OPG Pave Zvrko iz Konavala.
Dodijeljene su i dvije posebne nagrade, i to posebna nagrada u kategoriji Tradicijski proizvodi koja je dodijeljena OPG-u Krnčević s Lastova i posebna nagrada za atrakciju u ruralnom turizmu koju je dobila Villa Royal house iz Dunava.
Današnoj dodjeli priznanja nazočili su i zamjenik župana Joško Cebalo, ravnateljica Regionalne razvojne agencije DUNEA Melanija Milić, direktor Turističke zajednice DNŽ Julijo Srgota, kao i predstavnici turističkih zajednica i jedinica lokalne samouprave.
JP
Finska umjetnica i galeristica Sibel Kantolu uručila je predstavnicama Grada Dubrovnika dvije kućice za ptice koje je izradila kako bi utjecala na podizanje razine osviještenosti o ljepoti prirode i stvaranja lijepih priča povezujući ih s umjetničkim djelima i oslanjajući se u svom radu na temelje finske kulture i tradicije u čijem je središtu poštivanja prirode i ljubav prema domu. Ona u Dubrovniku boravi u povodu Women's Bank humanitarnih događaja
Umjetnicu su primili predsjednica Odbora za međunarodnu suradnju Grada Dubrovnika Katarina Doršner i pročelnica Upravnog odjela za komunalne djelatnosti, promet i mjesnu samoupravu Matilda Krile Prkoča.
Prijemu su nazočili novi počasni konzul Finske u Dubrovniku Hrvoje Brbora i predstavnica humanitarne udruge Women’s Bank Dubrovnik, Victoria Ogresta.
Pročelnica Krile Prkoča zahvalila je na ovom vrijednom poklonu, koji, kako je naglasila, predstavlja sjajan početak suradnje Dubrovnika i Finske. Također, na prijemu je dogovoreno kako će djelatnici gradskog nadležnog odjela u koordinaciji sa gradskim društvom Vrtlar d.o.o u narednim danima postaviti kućice za ptice na stablima u Parku Luja Šoletića u Gružu i u Bogišićevom parku.
dpp
Pobjedom 91:74 u drugoj utakmici doigravanja protiv Ribole u Kaštel Sućurcu košarkaši Dubrovnika izborili su plasman u Premijer ligu. Dubrovčani su tako „dvokorakom” izborili plasman u najveći rang hrvatske košarke nakon što su u prvoj utakmici u Gospinom polju bili bolji s 86:67.
Košarkaši Dubrovnika prvi put plasman u najviši rang inače su bili ostvarili prije 19 godina.
dpp
Sudionici Smotre folklora "Na Neretvu misečina pala", već tradicionalno u organizaciji Turističke zajednice grada Dubrovnika svoje plesne točke izvode i na Stradunu. Tako će i ovaj vikend, u subotu i u nedjelju ispred crkve sv. Vlaha nastupiti četiri kulturno umjetnička društva. Sudionici smotre folklora ''Na Neretvu misečina pala'' koji će tijekom vikenda nastupiti na Stradunu su FD Pazin, KUD Šokadija, KUD sv. Juraj i KUD Matija Antun Relković.
U subotu, 20. svibnja, u 11 sati ispred crkve sv. Vlaha nastupit će tri skupine predstavnika smotre izvornog folklora.
Folklorno društvo “Pazin“, udruga koja djeluje šezdesetak godina, broji 60 članova svih dobnih uzrasta, te djeluje u više sekcija: plesačke, pjevačke i sviračke. Osim istarskih narodnih običaja, plesova, pjesme i svirke, Društvo na svom repertoaru ima i splitske plesove, plesove Jezera sa otoka Murtera, plesove Hrvatskog Zagorja, poskočicu „Linđo“, bunjevački ples „Momačko kolo“, te završno kolo iz opere „Ero s onoga svijeta“.
KUD Šokadija Strizivojna osnovano je 1974. godine i od tada do danas kontinuirano i vrijedno radi u nekoliko sekcija, dvije folklorne- dječja i odrasla i tri pjevačke skupine, muška PS Strossmayer, ženska PS Druge te djevojačka PS Dive. Kulturno umjetničko društvo njeguje pjesme, plesove i običaje Šokadije te članovi društva nastupaju u orginalnim narodnim nošnjama svoga mjesta koje su privatno vlasništvo svih članova i nasljeđivana u obitelji.
KUD „Sv. Juraj“ Draganić vuče korijene iz davne 1934. godine, okuplja preko 100 članova koji djeluju kroz folklornu sekciju (zbor i orkestar), tamburašku sekciju, dječje folklorne sekcije (Jurići i Fijolice) i dramsku družinu. Osim folklornih nastupa, Društvo je organizator izložbi tematski posvećenih tradicijskoj kulturi i reviji zavičajnih narodnih nošnji, javnih tribina, dramskih predstava, a kroz godinu organizira više manifestacija. Društvo je kroz svoj rad uspjelo upisati u registar kulturnih dobara RH dva nematerijalna zavičajna dobra: draganićki puranac i govor Draganića.
U nedjelju, 21. svibnja u 11 sati ispred crkve sv. Vlaha nastupit će predstavnici KUD-a Matija Antun Relković. Kulturno umjetničko društvo osnovano 4. siječnja 1981. godine s ciljem očuvanja narodne baštine i običaja mjesta Davor dobilo je ime po najpoznatijem mještaninu Davora, Matiji Antunu Relkoviću, književniku i prosvjetitelju. KUD djeluje u nekoliko skupina: izvorna skupina folklora, muška pjevačka skupina, ženska pjevačka skupina, starija dječja skupina, mlađa dječja i tambraška skupina. Osobito se ponose s dječjim skupinama koju čine 80-tero djece u dobi od 5 – 14 godina i mlađom tamburaškom sekcijom.
TZ grada Dubrovnika
U povodu obilježavanja Međunarodnog dana muzeja jučer je u Kneževu dvoru u Dubrovniku otvorena izložba Dubrovačkih muzeja „Obitelj Bona – stoljeća utkana u povijest Grada“ autorica viših kustosica Marine Filipović i Lucije Vuković.
- U fundusu Kulturno – povijesnog muzeja nalaze se brojni predmeti koji su pripadali obitelji Bona, a koji su postajali dio muzejske zbirke putem donacija i otkupa još od 50-ih godina 20. stoljeća. Dio njih se nalazi u stalnom postavu, a 60-ak predmeta je predstavljeno na izložbi. Jedan dio izložbe posvećen je palačama i ljetnikovcima kojima su članovi roda Bona bili naručitelji i vlasnici, a koji su dali snažan pečat kako urbanom tkivu Grada, tako i širem i užem izvangradskom području. – istaknula je Vuković.
- Rod Bona spada među najutjecajnije, najuglednije i najbrojnije dubrovačke vlasteoske rodove. Od 14. stoljeća njihovi članovi obavljaju najviše dužnosti u Dubrovačkoj Republici, redovno se spominju u brojnim diplomatskim misijama i vojnim službama, kao pisci i pjesnici, graditelji utvrda, brodovlasnici i zemljoposjednici. Jedni su od malobrojnih dubrovačkih vlasteoskih rodova čiji potomci žive i danas, a iznjedrili su istaknute pojedince koji su svojim djelovanjem ostavili neizbrisiv trag u dugoj povijesti Dubrovačke Republike. – dodala je Filipović.
Uz autorice koje potpisuju likovni postav, prigodnim riječima okupljenima se obratila i ravnateljica Dubrovačkih muzeja Ivona Michl, dok je izložbu, koja se u Kneževu dvoru može pogledati do 18. lipnja, otvorila Mercy Bona.
mv
Pobjedom 91:74 u drugoj utakmici doigravanja protiv Ribole u Kaštel Sućurcu košarkaši Dubrovnika izborili su plasman u Premijer ligu. Dubrovčani su tako „dvokorakom” izborili plasman u najveći rang hrvatske košarke nakon što su u prvoj utakmici u Gospinom polju bili bolji s 86:67.
Košarkaši Dubrovnika prvi put plasman u najviši rang inače su bili ostvarili prije 19 godina.
Navijači Dubrovnika. Foto: Joško Šupić / CROPIX
dpp